Сделать домашней|Добавить в избранное
 

Демократия: теория, согласно которой простые люди знают, чего хотят, и должны получить это без всякого снисхождения.
Генри Менкен

 
» » Писатель Айдар ХАЛИМ обратился к своим татаро-башкирским братьям с документами, изобличающими Рустэма ХАМитова
| Карепрост заказать в Москве можно оптом, благодаря чему препарат обойдется намного дешевле.

Писатель Айдар ХАЛИМ обратился к своим татаро-башкирским братьям с документами, изобличающими Рустэма ХАМитова

Автор: gerold от 27-08-2014, 08:45
Писатель Айдар ХАЛИМ обратился к своим татаро-башкирским братьям с документами, изобличающими Рустэма ХАМитоваУважаемый мой читатель, мой татарско-башкирский брат !
Представители всех униженных и оскорбленных народов Башкортстана и Российской Федерации!..
К тебе обращается твой давний знакомый, писатель Айдар Халим, правозащитник колонизированных народов Российской империи.

Ты сейчас познакомишься с редчайшими документами нашего времени.
Первое — письмо председателя ТОЦ К. Имамутдинова на имя Президента РБ Хамитова с просьбой разрешить провести вечер, посвященный моему семидесятилетию.
Второе — мое обращение, отправленное на имя главы, то-бишь президента Башкортстана Рустема Хамитова в конце 2013 года.
Третье — письма-ответы на мои просьбы, направленные уже на мое имя по указанию самого Гаранта Основного Закона РБ И РФ Хамитова и от его чиновников-мандаринов после их" изучения" сути проблемы. Ознакомившись с ними, ты легко поймешь, какие бездушные люди нами "руководят" и в руках какого никчемного разгильдяя и безнационального татарина, припудренного под башкира бездельника находится судьба наших бесправных народов.Ты также поймешь, каких трудов и нервного истощения стоило мне написать эти облитые кровью письма!..

В сложившейся ситуации в эти ответственные дни, когда совесть человека готовится очищаться перед избирательной урной, я на пределе своего многолетнего терпения и со всей ответственностью гражданина и писателя призываю обманутые татарский,башкирский, чувашский, марийский, удмуртский, мордовский и другие братские народы не отдавать голоса за нахамившего над собственным родным языком и нашими народами Хамитова как за дудущего главы республики и дать ему от ворот поворот из милого сердцу Башкортстана. И это будет нашим ответом режиму Путина, запретившего "на основе" т.н. Закона № 309 впервые в истории мира обучать детей нерусских народов РФ на родных языках.

Вставай, народ, скажи свое решительное слово!..

А теперь — наши письма на имя Хамитов и ответы с его стороны.

Президенту РБ Хамитову Р.З.

Уважаемый Рустем Закиевич!

Пишу я Вам от имени татарской общественности - Татарского общественного центра РБ (ТОЦ РБ). Айдар Халим, урожденный в Башкирии (Миякинский р-н, д. Малые Кэркэле), провел тяжелое детство, но тем ни менее выучился (Казанск. университет) на журналиста, работал в газете "Совет Башкортстаны", работал удачно и талантливо; получал всевозможные премии.
Но условия для талантливого, смелого журналиста, тем более из татар, были не просто своеобразными, а даже опасными...
У Айдара Халима были с прежним режимом отношения неоднозначные. И работал он не только журналистом, но и рабочим-нефтянником...
Но главное - Айдар Халим многие годы возглавлял общественное движение за развитие татарской культуры. Во дворце РТИ, где располагался штаб-квартира татарской общественности царила атмосфера дружбы и веселья; здесь проходили лекции ученых, круглые столы разных политических течений республики, и многочисленные концерты начиная от артистов художественной самодеятельности, кончая выдающимися артистами Башкирии. Например, здесь часто выступала известная певица Назифа Кадырова; здесь делал буквально первые шаги ныне известный всему миру артист Айдар Галимов. В дни культурных вечеров большой зал РТИ всегда был переполнен...
Так под руководством Айдара Халима, одного из талантливых и великих писателей, рожденных и выросших в республике, общество татарской культуры удачно передавало эту культуру во многих аспектах народу; и народ любил это общество: и на собрания, и на круглые столы, и на конференции валом валил в залы РТИ, где часто всем не хватало даже места.
Между тем, хочется сказать еще об одном важном моменте для нашей республики. Как я уже говорил, народу у нас всегда было много. Но мы никогда не делили людей по национальности. Пускали буквально всех, и, главное, все могли и выступить, что с речью, что с песней-пляской, с тем, что их душе близко... Т.е. наш центр был практически центром не только татарской культуры, а центром и дружбы народов республики, и в первую очередь дружбы с башкирским народом...
И в последние годы, когда Айдар Халим вынужден жить и творить в Татарстане, где он добился невероятных успехов, почти полностью раскрыв свой талант, люди, знающие его, ценящие и любящие, скажем даже, массово народ, очень часто обращаются ко мне, как председателю правления ТОЦ РБ с просьбой поспособствовать встрече с ним, великим своим земляком на постоянной основе...
Расширенное собрание ТОЦ РБ просит Вас, Рустэм Закиевич, провести в первой трети декабря этого года творческую встречу с Айдар Халимом, и концерт в театре "Нур" на высоком государственном уровне. Айдар Халим достоин этого. Он украсит жизнь уфимцев своим талантом. Люди будут рады и довольны. И все скажут Вам спасибо.
Председатель правления ТОЦ РБ Кадерле Имамутдинов.
25 сентября 2013 г.


Президенту Республики Башкортостан
Р.З.ХАМИТОВУ

ПИСЬМО-ПРОШЕНИЕ

Уважаемый Рустем Закиевич!
Примите мои добрые пожелания в Вашей нелегкой государственной деятельности, крепкого здоровья лично Вам, Вашим сподвижникам и членам Вашей семьи.
Позвольте обратиться к Вам по очень важными для меня и для наших братских народов просьбами.
Однако, я должен в начале Вас поблагодарить за Ваши недавние добрые решения. Вы, наверное, помните, в 2012 году, по случаю моего семидесятилетия, волнуясь о судьбе моей личной библиотеки, я обратился к Вам с просьбой помочь принять от меня в дар часть книг моей личной библиотеки Миякинской райбиблиотеке. Спасибо Вам. По Вашему указанию центральной библиотеке района мной передано около 3 тысяч томов книг на татарском, башкирском и русском языках, среди которых немало раритетных изданий. Вторая радость: недавно делегации башкирских писателей во главе с Председателем Правления СП Башкортостана Рифом Туйгуновым посетили Набережные Челны и Казань. Этого не могло бы случиться без Вашей поддержки. Что касается встречи на челнинской земле, то башкирским коллегам был оказан истинно братский прием во дворцах культуры, школах и аудиториях вузов.
Уважаемый Рустем Закиевич!
Прежде чем приступиить к изложению своей просьбы, я вынужден напомнить Вам некоторые страницы собственной биографии. Меня родила и взрастила миякинская земля, деревня Малые Каркалы (Кэркэлетамак) Миякинского района. Рос я сиротой, поскольку отец наряду с 16 братьями из рода Халимовых из одной деревни погиб на фронте. Здесь я окончил Миякинскую среднюю школу, здесь оформился как поэт, писатель, публицист и общественный деятель. Помшо, как мне в 1957 году 15 летнему подростку в Миякинском Райкоме КПСС вручали первую Почетную грамоту за активное участие в районной печати. Впервые в большой печати опубликовался в журнале "Казан утлары" в 1966 году с предисловием народного поэта Башкирии Мустая Корима. В 1971 году вернулся в родные края — в Уфу. Там же В 1976 году принят в члены Союза Писателей Башкирской АССР. Прожил в Уфе двадцать самых ярких творческих лет. Более пяти лет работал журналистом в газете "Совет Башкортостаны" (ныне "Башкортостан") Десяти лет - инженером в Управлении урало-сибирскими нефтепроводами, заведующим литературной частью Башкирского Академического театра имени Гафури. Участвуя на строительстве крупнейших строек той эпохи как нефтепровод "Усть-Балык-Уфа-Куйбышев, железной дороги Уфа-Белорецк, со своим очерками широко публиковался в газетах "Советская Башкирия","Совет Башкортостаны", "Кызыл Таң", часто выступал по республиканскому радио и телевидению, получал множество их премий. Можете представить, за двадцать лет уфимского периода жизни у меня вышло около десяти собственных книг и около десяти коллективных сборников на башкирском и русском языках, в том числе четыре во всесоюзных московских издательствах. В 1983-89 годах на сцене Башкирского Академического театра имени Гафури шли с успехом две мои пьесы, одна — на сцене кукольного театра. Однако, как говорится, мой полет был прерван. Начинающаяся в стране перестройка двигалась прямо на меня. Вернувшись после окончания в Москве Высших Литературных Курсов на семинаре Виктор Розова, шокированный тяжелейшими мыслями всвязи с началом семидесятых годов с так называемой "насильственной башкиризации татар", уверенный, что если я открою внутренние причины этой бесчеловечной акции с подачи Шакирова в центральной печати, а меня,коммуниста, воспринимавшего эти два народа как два крыла одной птицы, пригласят, мол, в Обком КПСС и поблагодарят за столь своевременное выступление — и по заказу редакции газеты "Правда" сел за статью о дружбе народов. Но статья не заливалась соловьем, как была задумана, а выла волком в Каракумах. В результате за шесть месяцев была написана " Книга Печали", часть из которой — нашумевшая статья "Язык мой — друг мой... " была опубликована в июньском номере 1988 года в московском журнале "Дружба народов", а книга сама полностью была напечатана 25 тысячным тиражом в 1991 году в Вильнюсе.
Это было для башкирских и московских властей громом среди ясного неба. В те дни ие только в Башкирии, как будто во всей стране случилось землетрясение. Верховной кастой местных шовинистов я был объявлен врагом башкирской нации. Каким унизительным поркам меня подвергали в те годы — все это описать у меня не хватит сил. О событиях тех лет я рассказал в своих книгах "Десять дней моей жизни", "Переправим паспорт... " и других, которые я послал в Ваш адрес еще в дни Вашего вступления в должность Президента РБ. Не знаю, посылка с тринадцатью килограммами моих книг дошла ли во Вас — не знаю. Скажу только, я был вынужден оставить Башкортостан. Добавлю, что тогда же "оказался " в Башкортостане запрещенным персоной. Каждый мой приезде республику сопровождался тотальным преследованием со стороны спецорганов, отказом пропустиь в Уфу, республику, родную деревню, арестами, проколами колес моей машины, приводами в милицию, инсприированными автокатастрофами, избиением ОМОНом в Уфе с крушением ребер и почек. (Эпикризы в моем архиве) Наказывались и лишались льгот мои родственники и близкие за родство или знакомые за знакомство со мной. С 1988 года по настоящее время мое имя в республике в списке запрещенных. С тех пор у меня в Башкортостане не опубликовано ни одной статьи ни, одного произведения, не издано ни одной книги. По радио и телевидению не воспроизводилась ни одна из моих многих записей.
Вот такая политика в отношении меня продолжается уже около тридцати лет. Я думал, что органы смягчатся всвязи с моим семидесятилетием. Нет, не смягчило их юбилей автора шестидесяти известных книг во всем татарско-башкирском мире. Юбилейные вечера проводились в Челнах, в Казани, в Москве, Грозном, но только не в Уфе, Каркалях и Мияках. Зачем это я пишу? Я пишу для того, чтобы поставить перед Вами — перед Президентом, ныне уже главой демократической Республики Башкортостан и гражданином Российской Федерации самый простой вопрос: допустимо ли репрессирование человека, тем более творческую личность - писателя за то, что он так думал и так писал, да еще двадцаь пять лет тому назад? Как можно преследовать человека без судебных санкций всеми средствами карательных органов государственной власти? Почему бытовой шовинизм клана отдельно взятых башкирских чиновников в отношении отдельной личности возводится в государственный ранг и проводится на уровне государственной политики? Где право па свободу слова и печати? На основании каких законов это совершается? С каких пор и где, если не в феодальной Башкирии, писателя наказывают за то, что он некогда высказал свою мысль? Кто и кому дал право издеваться над моим гражданским и писательским правом писать о том, о чем хочу? Я не раз пытался по-человечески объясниться с руководством Союза Писателей РБ, где некогда являлся членом, начинать жизнь, как говорится, с чистого листа, поскольку от такой их линии их поведения веет националистическим чванством и наносится лишь вред нашим народам, но у них в уме одно: содержать мою личность в образе "татарского националиста-пугала" и, обвинив меня в том, что некогда со своей статьей якобы " оскорбил башкирский народ", стремятся закрепить меня к скале вечного презрения — как Прометея Ненависти... Я им говорю: найдите у меня хоть одно художественное произведение, где бы я оскорбил бы хоть один народ, тем более родной мне башкирский, если найдете, я готов извиниться, что критика конкретного башкира Кунакбая или татарина Абдуллы еще не является оскорблением башкирского или татарского народа. Но мои капризные оппоненты, не находя в моем творчестве такого случая, закрывают рот и тем самым закрывают путь моим лучшим произведениям в наши народы. Разве это не трагедия?! И одна моя трагедия?! Вот я посылаю Вам вои говые книги. Вы не найдете в них ненависти к какому либо народу. Однако мои противники продолжают гнуть свою демагогию: критику какого-либо конкретного башкира переводят на весь башкирский парод, поскольку это служит им спасительной картой в "защите" от выдуманной ими татарской угрозы" и дают возможность продолжать репрессивные меры против западных башкир в Башкортостане.
Кому обратиться за правдой? До каких пор я должен таскать за собой бревно унижений, привязанное к оковам ног каторжанина? В Союз Писателей? Туда, где сидели и сидят организаторы моих преследований? В органы власти? В Прокуратуру, суд, в чека? Там сидели и до сих пор сидят исполнители желаний клана этих самых местных шовинистов, облаченных властью.
Вы можете спросить, как отражается такая пещерная политика в отношении отдельного человека в моей конкретной судьбе? Очень просто. В том, что я в Башкортостане вот уже четверть века являюсь изгоем, что расстроены все мои духовные, родственные связи с родными для меня народами и родичами, воспитавшими меня, в том, что близкие боятся подать мне руку при людях... В том, что наложено вечное вето на издание моих произведений, на произношение моего имени.. А вот в том, как отражается текущая издательская политика Башкортостана в моей судьбе Вы сейчас сами убедитесь. Попытайтесъ поставить себя на мое место. Я назову лишь случаи издания важнейших книг без моего участия, которые помню. Если учесть, что такие капитальные издания издаются почти ежегодно, то легко можно составить картину моей полной бесправности. Это значит, что они четвертовали и четвертуют меня на плахе каждый раз в отдельности.
1. "Башкорт шигърияте антологияны". Өфө, 2001. Туда включены все поэты, родившиеся в Башкортостане и за его пределами, что-то написавшие и напечатавшие авторы за всю историю Башкортостана. Там нет только меня, автора десятка книг, вышедших в Уфе, члена СП Башкортостана, некогда "башкирского " поэта, но переставшего быть "башкирским" лишь по причине публикации статьи по насильственной башкиризации татарского населения. Составитель и главный редактор антологии — доктор наук, тогдашний председатель Союза Писателей и тогдашний председатель комиссии по культуре Курултая РБ Равиль Бикбаев.
2. "Антология поэзии Башкортостана" Уфа, 2007. Включены все здравствующие и ушедшие от нас авторы. Среди них нет только меня, проживавшего в трехстах километрах от Уфы, в братском Татарстане. Составитель, главный редактор тот же Бикбаев.
3. «Торки эдэбиятлэрнен антологияхы». Башкорт эдэбияты. Стамбул. 2006. Все представлены, конечно, кроме меня. Составитель, тот же "главный редактор" Р. Бикбаев.
4. Писатели земли Башкирской. Уфа, 2006. Составитель и главный редактор Р. Бикбаев. Меня нет. Значит, я не писатель земли башкирской.
5.Судьба земли башкирской. К 75 летию создания Союза Писателей Башкортостана. Уфа, 2009. Тут уж по идее должен был быть на правах членства в СП, поскольку в такие издания включаются все писатели, даже политэмигранты, диссиденты, независимо от их идеологических взглядов. Но. как оказалось — меня и здесь нет. Составитель и главный редактор, конечно, Бикбаев.
6. Из века в век. Башкирская поэзия. Серия. Москва, 2008. Поэзия народов кириллического алфавита. Меня так же нет. Автор предисловия и составитель тот же Бикбаев.
7. "Литературная карта Башкортостана", список порайонно указыавающая имена писателей по месту их рождения. В списке писателей, вышедших из моего родного Миякинского района, мое имя вычеркнуто . Подготовлено и подписано тогдашним председателем СП РБ Р. Бикбаевым.
8. Башкирская энциклопедия. Мое имя и труды вычеркнуты, выходит, родился не в Башкортостане. Автор-составитель и главный редактор доктор наук Рашит Шакур с подачи того же Р. Бикбаева. И это называется энциклопедия?!
9. Краткий энциклопедический словарь. То же самое. Авторы и составители те же.
После этого, Рустем Закиевич, сами подумайте, и это называется "демократический Башкортостан "? Таким образом, человеконенавистник Бикбаев единолично лишал меня родины, родной земли, языка, права на свободу слова и решал включать — не включать в антологии поэта, ставшего поэтом по воле Аллаха. Разве можно верить таким лжеэнциклопедиям? А ведь я, тогдашний лидер татарского национального движения в Башкирии, сыграл немалую роль в пробуждении башкирских масс к борьбе за суверенитет! Можно ли совершить грех больше, чем лишать человека собственного имени и права родной земли, матери и отца. А ведь я, как я уже сказал, сын погибшего фронтовика и племянник 16 Халимововых-односельчан, жертв войны! И все это — перед праздником 70-летия Победы!..
Во сколько миллионов можно было бы оценить моральный урон, нанесенный мне и моим близким со стороны организаторов погрома в моей личной, общественной жизни и в творчестве? Как бы Вы поступили па моем месте? С одной стороны мне кажется, что Вы могли бы оставить себя в истории татарского-башкирского народов даже одной лишь реабилитацией моего имени и моего творческого наследия для наших народов и тем самым наказать националистических громил, чтобы они больше никогда ие играли судьбами людей, прикрываясь пещерным башкиризмом. Ведь это такой вид преступления против личности и человечности, который не имеет срока давности.
Исходя из сказанного, Рустем Закиевич, я обращаюсь к Вам с просьбами:
1. Учитывая, что я оговорен хулиганскими методами отдельных деятелей Филологической науки и писателей того времени по поводу моей журнальной публикациив 1988 года, а не осужденный преступник за какие-нибудь конкретные преступления на национальной почве, прошу Вас решить вопрос самым безболезненным путем — дать указание Вашему заместителю по вопросам культуры, печати, образования и Министрам культуры, печати и образования с тем, чтобы они, прекратив преследование меня по политическим мотивам, полностью реабилитировали мое литературно-общественное имя и открыли оперативный простор моим литературным произведениям, в которых не было и пет никакой фобии в отношении какой-либо нации, кроме рассуждений публициста о текущем моменте без злого умысла.
2. Учитывая приближающееся семидесятилетие Победы над фашизмом, и тот факт, что являюсь сыном погибшего фронтовика, а также пользуясь законодательством по авторскому и гражданскому праву, прошу дать указание издательству "Китап" об издании двухтомника из лучших моих поэтических и прозаических произведений, посвященных войне.
2. Учитывая, что мой творческий и гражданский расцвет проходил в Башкортостане, в Уфе, прошу Вас дать указание министерству Культуры РБ провести творческий вечер, посвященный моему семидесятилетию, в театре Нур"в ближайшем времени с участием лучших мастеров татарского и башкирского искусств, пригласив туда всех предстапвителей башкирской и татарской интеллигенции Уфы. Со свой стороны я уверяю Вас, что это станет настоящим праздником искусств двух братских народов и началом возрождения и расцвета братских отношений наших народов.
Уважаемый Рустем Закиевич, уверен, что Вы придадите настоящему письму-прошению самое серьезное внимание. И решите созданную башкирскими властями искусственную проблему также стараниями башкирских властей, как настоящий интеллигент. Я долго терпел. Далее я не могу дать гарантию в том, что в случае очередного Вашего молчания, это письмо не появится в сайтах мирового интернета.
Примите в дар мои последние книги "Жить хочется!", для вашего семейного круга стихи о любви — "Безнен кызлар ".

АЙДАР ХАЛИМ (ХАЛИМОВ Б.П.)
член Союза Писателей СССР с 1976 года, кавалер ордена Белого Креста Всемирной Конфедерации рыцарей Культуры ""В защиту жизни на земле" (Амстердам,) участник ликвидации аварии на Чернобыльской АЭС в 1986 году, лауреат премий и мен и Хади Атласи и Гаяза Исхаки, Заслуженный деятель искусств Республики Татарстан. 10.11.2013.

Адрес: 423831, Татарстан, НабережныеЧелны, проспект Туфана, ЗЗА, кв. 8. По паспорту Халимову Борису Назметдиновичу. Дом телефон 8-8552-35-40-86.
28.12.2013. Набережные Челны, Татарстан.




АДМИНИСТРАЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА
450101, Уфа, ул. Тукаева, 46

14 января 2014 г.

Халимову Б.Н.
423831, Республика Татарстан, просп. Туфана, ЗЗА-8

Уважаемый Борис Назметдинович!
Сообщаем, что Ваше обращение, поступившее на имя Президенте Республики Башкортостан 1-Г-83 от 09/01/2014 г., рассмотрено.
В целях обеспечения Вашего конституционного права на обращение I государственные органы и органы местного самоуправления, Ваше обращение направлено в Аппарат Правительства РБ в соответствии с компетенцией по рассмотрению поставленных в нём вопросов (ч.З и ч.5 ст. Федерального закона от 2 мая 2006 г. №59-ФЗ «О порядке рассмотрение обращений граждан Российской Федерации») с просьбой проинформировав Вас и Администрацию Президента РБ о результатах.
Ведущий консультант отдела по работе с обращениями граждан и организаций Ф.Рязапов


Уведомление
14 января 2014 года

Халимову Б.Н.
пр.Туфана, д.33а, кв.8, г. Набережные Челны, РТ, 423831

Уважаемый Борис Назметдинович!
Сообщаем, что Ваше обращение, в соответствии с частью 3 статьи 8 Федерального закона от 2 мая 2006 года №59-ФЗ «О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации» направлено в Министерство культуры Республики Башкортостан, Агентство по печати и средствам массовой информации РБ, Министерство обраювании РБ с просьбой проинформировать Вас о результатах.

Ведущий специалист сектора по работе с обращениями граждан С.Ю.Байгужина


РЕСПУБЛИКА БАШКОРТОСТАН МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ
Революционная ул., 18, г. Уфа, РБ, 450015

423831, Республика Татарстан, г. Набережные Челны, проспект Туфана, д.33а, кв.8
Б.Н.Халимову

Уважаемый Борис Назметдинович!
Ваше обращение к Президенту Республики Башкортостан о проведении торжественного творческого вечера, посвященного Вашему 70-летию рассмотрено.
В соответствии с постановлением Правительства Республики Башкортостан от 25 июня 2010 года №236 «О регламенте празднования юбилейных дат в Республике Башкортостан» юбилейными датами являются 50, 75, 100 и последующие 50 лет.


Министр А.И.Шафикова
03.02.2014


АГЕНТСТВО ПО ПЕЧАТИ
И СРЕДСТВАМ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН
423831, РТ, г. Набережные Челны, Проспект Туфана, дом ЗЗА, кв.8,
Б.Н.Халимову

Уважаемый Борис Назметдинович!
Ваше обращение к Президенту Республики Башкортостан Р.З.Хамитову о содействии в издании двухтомника Ваших произведений рассмотрено Агентством по печати и средствам массовой информации Республики Башкортостан.
По законодательству Республики Башкортостан издание книг по государственному заказу осуществляется в порядке, установленном Постановлением Правительства Республики Башкортостан от 17 сентября 2010 г. №352 «Об утверждении Положения о Комиссии по книгоизданию при Правительстве Республики Башкортостан, Положения о формировании и размещении заказа на издание литературы за счет средств бюджета Республики Башкортостан и Положения о формировании и распределении тиража литературы, издаваемой за счет средств бюджета Республики Башкортостан».
Данный нормативно-правовой документ доступен в поисковой системе «Консультант», на официальном сайте Агентства по печати и средствам массовой информации Республики Башкортостан www.pressarb.ru). на сайте ГУП РБ Башкирское издательство «Китап» имени Зайнаб Биишевой (www.kitap-ufa.ru)

Руководитель Агентства Б.Мелкоедов


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ
РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН
Театральная ул.. 5/2. г. Уфа. 450077.

423831 Республика Татарстан,
г. Набережные Челны,
пр. X. Туфана, д. 33 А, кв.8
Б. Н. Халимову

Уважаемый Борис Назметдинович!

Министерство образования Республики Башкортостан в ответ на Ваше обращение на имя Президента Республики Башкортостан Р. 3. Хамитова о восстановлении Вашего литературного имени сообщает следующее.
При Министерство образования Республики Башкортостан вответ Учебно-методический совет, решениями которого координируется деятельность министерства в части учебного книгоиздания, разрабатывается перечень изданий для включения в проект тематического плана министерства, вырабатываются предложения по вопросам учебно-методического обеспечения образовательного процесса. В компетенцию данного совета не входит рассмотрение литературных произведений.
Заместитель министра В.Ф. Валеева


Республика Татарстан, г.Набережные Челны,
проспект Х.Туфана, д. 33а, кв. 8
Халимову Б.Н. (А.Халиму)

Уважаемый Борис Назметдинович!
По поручению Президента Республики Башкортостан Р.З.Хамитова выражаем Вам благодарность за приглашение 20 января 2012 года в город Набережные Челны Республики Татарстан на юбилейный вечер, посвященный Вашему 70-летию.

Исполняющий обязанности министра культуры Республики Башкортостан К.Ж.Давлетова


РЕСПУБЛИКА БАШКОРТОСТАН
АДМИНИСТРАЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА
450101, Уфа, ул. Тукаева, 46

423831, Республика Татарстан,
г. Набережные Челны,
проспект Туфана, д. ЗЗА, кв. 8
Б.Н. ХАЛИМОВУ

Уважаемый Борис Назметдинович!
Ваше обращение, направленное Президенту Республики Башкортостан Р.З. Хамитову, об оказании государственной поддержки в проведении мероприятий в рамках Вашего 70-летия, в т.ч. издании книг рассмотрено.
Согласно Указу Президента Республики Башкортостан № УП-25 от 18 января 2010 года «Об упорядочении празднования юбилейных дат» и постановлению Правительства Республики Башкортостан № 236 от 25 июня 2010 года «О регламенте празднования юбилейных дат в Республике Башкортостан» оказание государственной поддержки в проведении Вашего дня рождения невозможно.
По изданию Ваших книг сообщаю о том, что вопрос издания литературы в рамках государственного заказа Республики Башкортостан по книгоизданию регламентирован постановлением Правительства Республики Башкортостан от 17 сентября 2010 г. N352 "Об утверждении Положения о Комиссии по книгоизданию при Правительстве Республики Башкортостан, Положения о формировании и размещении заказа на издание литературы за счет средств бюджета Республики Башкортостан и Положения о формировании и распределении тиража литературы, издаваемой за счет средств бюджета Республики Башкортостан". Уполномоченным предприятием по предварительному рассмотрению заявок для внесения в государственный заказ по книгоизданию является ГУП РБ Башкирское издательство «Китап» имени Зайнаб Биишевой.

Заместитель Руководителя Администрации Президента Республики Башкортостан А. Мифтахов

**************

Первый президент Башкортостана Муртаза Рахимов: «Сегодня у нас в республике началась татаризация. Это очень опасно»
04.02.2014

Сегодня экс-президент Башкортостана Муртаза Рахимов в интервью «Ленте.ру» прокомментировал проводимую национальную политику, а также взаимоотношения с Татарстаном.

«Мы же и по языку, и культуре, обычаям очень близки, - рассказал первый президент Башкортостана. - У нас почти 99,9 процента слов одинаковые. Много смешанных браков: многие на татарках женаты, многие на башкирках женаты. Правда, они, конечно, религиознее. Но мы и раньше ревностно относились друг к другу в отношении развития. Мы негласные соцсоревнования устраивали, чтобы у нас лучше было. Ну, по хоккею, я говорю: «Можно всем проиграть, только не татарам».

Отношения между республиками дружеские, подчеркнул Рахимов.
«Правда, сегодня у нас в республике началась татаризация, - заявил он. - Это очень опасно. Это две крупные республики, но по населению татар в стране, конечно, больше в три раза, и отличаются они по многим вопросам. Взять песни - у нас песни протяжные, у них короткие. И у них более-менее сохранилось желание отделиться. Они сейчас преподносят, что Казань - это вторая столица России. У них сейчас отношения со многими странами очень наладились. А у нас самый близкий брат - это все равно, русский. Мы всегда всем это говорим. Я не зря Медведеву говорил, надо русского сюда. Так исторически сложилось, что башкиры с русскими всегда общий язык находили».

Майдан.рб
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Комментарии:

Оставить комментарий
Информация
Комментировать статьи на нашем сайте возможно только в течении 20 дней со дня публикации.